Главная » Образование » Щепетильный или щепитильный – как правильно?

Щепетильный или щепитильный – как правильно?

Говорим и пишем по-русски грамотно.

Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

Правильно – щепетильный. Но вот почему не щепитильный и не щипитильный?

Машет или махает — как правильно?

В школе мы услышали бы уже ставший мемом слоган: Это словарное слово — нужно запомнить! Но мы скажем по-другому: Этимологический словарь — просто дай себе шанс разобраться!

У слова щепетильный есть несколько значений, которые, в прочем, пока не открывают нам тайны:

  • Придирчиво-педантичный, мелочный;
  • Деликатный, тонкий;
  • Строго, до мелочей последовательный и принципиальный в отношениях с кем-л. или по отношению к чему-л., а также свойственный такому человеку, разборчивый;
  • Требующий осторожного и тактичного отношения.
  • В этимологических же словарях мы находим прародителя всех этих значений – устаревшее слово щепет — вот и ответ на вопрос «почему».

    Требовать что-то или чего-то — как правильно?

    Щепет — это «наряд, убор», «крайняя чистоплотность, опрятность», а щепетить – «наряжаться, модничать». Первоначально щепет – «галантерея». Это, судя по всему, от слова щепа в значении «мелочь»: женские, галантерейные товары, парфюмерию называли щепетильными товарами.

    Отсюда и перенос на моду, щегольство, в связи со значением «порядок по отношению к внешнему». Именно микрозначению «порядок» мы и обязаны всем тем, что сегодня обозначает слово щепетильный.

    Итак, правильно – щепетильный от слова щепет.

    Источник

    Оставить комментарий

    Ваш email нигде не будет показанОбязательные для заполнения поля помечены *

    *

    19 − пять =

    Comments links could be nofollow free.